老友鬼鬼

2006世界杯 2025-07-03 14:27:40 6786

刪改對白

编辑

《老友鬼鬼》原本內容涉及大量粗鄙不雅用詞及疑似黑道術語,因此電視台在劇集播映前,以後期配音的方式將這些對白潔淨化,或直接將對白刪剪。是無綫電視劇集當中以這種形式更改對白而比較多的例子。

最明顯的例子是將尚天堂的口頭禪「十吓十吓」配音更改為「傻吓傻吓」。

其餘例子包括將「揸爬」(第3集)改為「揸手」、「溝女」(第6集、第9集)改為「追女仔」、「拉柴」(第6集)改為「打柴」、「契弟」(第7集)改為「契er」(含糊其辭)、 「淫棍」(第8集)改為「鹹蛋」等等。

編劇指控主角

编辑

此劇取得成功之後,張衛健接受《電影雙周刊》訪問時指劇集本來的劇本欠佳,他遂與監製商量,一起重新構思了一個新的故事。此劇編審葉廣蔭為首的一眾編劇,指責張衛健所言不實,意圖把所有功勞攬在自己身上;葉廣蔭指故事構思、分場、劇本均是出自創作組之手,劇集播出的版本亦與他所審核的最後版本大致相同,張衛健只是自創了角色的口頭禪。為此眾編劇籌集二十萬律師費擬向張衛健興訟。[3]

站点统计